S
11

The anime convention in Chicago back in 2019 changed when I watch subs now

I was in a panel room with about 200 people and the translator kept pausing to explain jokes that didn't land in English. Ever since then I just watch subbed versions first to get the original timing. Has anyone else had a live event mess with how they watch shows?
2 comments

Log in to join the discussion

Log In
2 Comments
kaiharris
kaiharris12d ago
Went through the same thing at a smaller con in Detroit. @wesley_martin, you're spot on about those awkward pauses. Ever since that weekend I just can't watch dubs at all anymore. The timing is completely off once you know what was supposed to hit. Tried going back to a dub a few months later and it felt like watching a totally different show. Lost all the natural flow and punch of the jokes. Now I only do subs for anything new I start.
7
wesley_martin
I bet that translator was great at explaining why nobody was laughing.
1